杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 27400|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
' G0 t) e, i8 u+ P: B5 a娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
* B4 S$ n' T7 ^$ J# L- _: ?( Y( m9 q, [; C$ i
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 " n5 J! I9 {, ?; V7 ?8 r8 n: q2 T
1 g! A* b* ~/ W
Un signe, une larme,  ( m' L: a! I7 |  [5 d0 i
面对暗示泪成行,
  
3 u0 Q0 ~7 U# U. R4 Run mot, une arme,  / |3 [7 E7 d# `7 J
听话听音心已伤,  
7 [3 V) q* e, [8 _! ]3 O: fnettoyer les etoiles  
5 L7 d2 u3 R6 S. O% X5 b3 p可怜春心枉陶醉,  / k! C# o. r& A
a l'alcool de mon âme  2 O( Y# ?7 Z8 L. J
清心拭泪抚情殇。   p: D# W: v! z
Un vide, un mal  
7 F$ d% w3 p# g阵阵空虚成悲伤,  + M$ [4 J( H% t* v6 B
des roses qui se fanent  
) G0 L# V5 C: d, u朵朵玫瑰已凋相,  " p6 |, x5 x1 j: I  r/ n% A
quelqu'un qui prend la place de  / P+ a+ `! \# |7 @3 y
可叹帅哥作异梦,  
0 Z, S4 |, H2 q4 w+ }6 \, ?( ~. yquelqu'un d'autre  ( [6 Y# M* p7 Y  ^& F/ P& r
移情别处负心郎。  
1 F0 V$ H7 Z$ r8 |Un ange frappe a ma porte  
2 s) h; n! m% t% B% M. i/ q' D天使欲敲我心房, 4 ^7 f( F, d7 `% @" s* {
Est-ce que je le laisse entrer  
  M0 t2 e" r) h! |* x, e$ P4 b2 G. p是否开启费思量。  
- o& u. `9 J! ]5 TCe n'est pas toujours ma faute  
6 K2 e. P, G( ]纵然往事消如烟,  ' h! ^+ u4 F  {$ |9 s* {. B; Q
Si les choses sont cassees  
. k% [1 |) {( V岂能怨错在我方。 5 N4 n2 n" m7 z- A
Le diable frappe a ma porte  , A1 e8 J+ o$ d0 X
魔鬼亦敲我心房,  2 d: P$ i8 B* M; n4 l" s; x
Il demande a me parler  
/ G5 k% y: ^- B( f% M2 {" n' s信誓旦旦诉衷肠,  
& j" N6 y/ L$ yIl y a en moi toujours l'autre  - y( a/ [9 m0 P1 ~; K
在我眼中都一样,  
8 a! r* t! e; D" j8 D, ^  YAttire par le danger  / U/ t9 J* b! c9 i4 ?
皆如虚情负心郎。 ) y4 W' `/ k! X6 n" ^- H
Un filtre, une faille,  
- t+ l) z2 H; L! {8 Z* R: N次次经历遭心伤,  . M% L5 h! K  E
l'amour, une paille,  
' W5 d  y5 f9 J1 y次次恋爱遇痴郎。  
. p. z; g& A, w4 R8 Dje me noie dans un verre d'eau  2 `2 `" U% Z# g+ c
手足无措苦惆怅,  
5 ]+ U$ T6 p0 |- E- lj'me sens mal dans ma peau  
! M# n7 {3 C+ A! F# r  b4 {长歌当哭断柔肠。 ) [1 E8 _" v/ ]+ O4 ^
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
( c1 Y- f; s* L5 j' B: w笑傲人世弃虚妄,  
' i( h; J' a( }; U: [le soleil ne va jamais se lever.  7 h  O) U: h9 X* g1 ^$ `& D# s/ n
心中太阳未露光。 ' \* x. J1 ]# u9 j. d$ i
Un ange frappe a ma porte  
& R% V1 t; Q+ J) |3 u4 X天使欲敲我心房,  
$ f5 [1 j5 A" b: z. FEst-ce que je le laisse entrer  ; s6 m& ?, u* T1 e1 N  d8 C
是否开启费思量。  ) I# H4 M2 \6 o
Ce n'est pas toujours ma faute  
* u$ ^: e0 `2 O- E. H% H纵然往事消如烟,  1 o, x1 }# I7 a
Si les choses sont cassees  ' b' B8 E% x2 f
岂能怨错在我方。
2 z' z- z8 U4 y  |8 c, aLe diable frappe a ma porte  
1 p, D8 E/ J& o* m, Q, f魔鬼亦敲我心房,  : b! B% p# R( y$ A1 I
Il demande a me parler  
7 w, S/ s4 m3 s9 n) d4 H, n信誓旦旦诉衷肠,  
" K* x( L* j' [& ]Il y a en moi toujours l'autre  
, m1 C: v6 s" [8 [在我眼中都一样,  
- {7 }; ^, G. [) F: [Attire par le danger  
1 ~6 \! ~! w9 s; y皆如虚情负心郎。
, }- N2 P! Z* n# PJe ne suis pas si forte que ça  : z% z7 u/ b0 f  u: S
生性并非志刚强,6 \' G2 g7 ]2 Z6 }+ a0 `7 c; q
et la nuit je ne dors pas  
( d7 v+ w0 W! q2 }6 Q/ C辗转难眠夜漫长,% z$ R1 y$ _/ i. Q* ]/ D8 c
tous ces reves ça me met mal,  ( m( H9 C8 S9 D8 n
历历往事把我伤。  : A5 R" D7 Y0 P6 A
Un enfant frappe a ma porte  
: ?  e# G, ]6 ^* V9 v0 r一位帅弟敲心房,    x7 u: Z* m5 C3 h1 r7 y
il laisse entrer la lumiere,  " m; `4 N' M1 J  `( C1 U( S
射进一丝希望光,  1 {' h0 Q. c7 ?, ~2 x" {/ N! w
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
' {6 p* M, t/ K9 f目眩心颤山海誓,
# S1 o/ \% f7 R9 C; r& c: g$ Det derriere lui c'est l'enfer  
! D8 o% ~9 q/ Q风月过后梦一场。 4 I) y$ ^+ F. F4 A# ^) L7 C% B
Un ange frappe a ma porte  
# W( o$ K/ u9 P: n( l天使欲敲我心房,  
; @# E( ^9 b  iEst-ce que je le laisse entrer  $ l; c7 L9 w# w
是否开启费思量。  9 r% a# U' i8 r+ H% ^( u' G$ j0 }
Ce n'est pas toujours ma faute  
3 b* B( u+ c; u. \& G# m纵然往事消如烟,  
; p+ L. L; f+ K9 s1 \$ A' USi les choses sont cassees    Q& r3 G" \% |/ r' l3 r
岂能怨错在我方。  ! O5 I1 ~7 [8 K
Ce n'est pas toujours ma faute  
8 |! U6 ]; D2 G$ `! Y+ m( Z纵然往事消如烟,  
8 j. ]2 G( V9 n2 [+ ySi les choses sont cassees  $ m8 K7 x* E9 {- c& _* a
岂能怨错在我方。
/ K+ [# a  B! c' @9 r. S) |  \Ce n'est pas toujours ma faute  
$ {5 q) O$ m5 x. m纵然往事消如烟,  
& ^. c) h9 t! G( WSi les choses sont cassees  
  \; H* q# m0 |6 ?/ s% g岂能怨错在我方。
% I# d  Q  c" u) Z, ~. }; H
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-18 11:59 , Processed in 0.052493 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表