杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 25282|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!! I' r% e$ A  {- f' t, Y. k* h! r
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
7 C# {$ F  T, s$ \* Y0 N
3 y7 {2 |/ ~4 |2 z( [. X8 ?% |今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
% i: c% X! ~! h; e/ ~- D7 ?( Q% N% p' b, ~- h
Un signe, une larme,  3 }; Y- {. F2 d; X
面对暗示泪成行,
  
# F8 Z. M& Q6 i$ L( iun mot, une arme,  
* \$ h/ `5 J6 ^  ^8 F听话听音心已伤,  + q; j# L8 ?2 z8 |( T: O) [
nettoyer les etoiles  
: G- `7 k7 b, K0 ]) r$ [可怜春心枉陶醉,  
: F+ g1 z4 n. F7 X* oa l'alcool de mon âme  
; M$ d9 G# Q: z3 j0 L清心拭泪抚情殇。 $ D  n, k0 ]% s; S- a
Un vide, un mal  
7 _/ g  e0 y1 o4 h阵阵空虚成悲伤,  4 i; U* [  P6 s
des roses qui se fanent  ( M% K+ |. W: s, V4 b* T# d6 g
朵朵玫瑰已凋相,  9 h) _% Z$ R9 m6 U: i9 G
quelqu'un qui prend la place de  
1 C2 x: `1 x! k, J" B3 w9 q可叹帅哥作异梦,  
8 S9 h2 @- a* X- U; Xquelqu'un d'autre  
* h" F1 n8 H2 N% H移情别处负心郎。  5 S8 N3 c4 i. W
Un ange frappe a ma porte  
2 A6 m) P2 N5 W9 P# A  L6 F, {, b. E天使欲敲我心房,
/ I1 w( ~3 z+ jEst-ce que je le laisse entrer  
9 b1 W; w" E+ I+ k) [是否开启费思量。  
* t; Z- L9 A, U, C2 z. yCe n'est pas toujours ma faute  0 _, p3 x- W% w$ G
纵然往事消如烟,  ! u9 d5 z* I. x5 X5 G
Si les choses sont cassees  * V6 o0 U  M+ D7 C
岂能怨错在我方。 7 P3 ?7 R9 Y# z1 [6 o" n
Le diable frappe a ma porte  
  H+ Q+ u6 i- W& T' l" o  v0 A魔鬼亦敲我心房,  
: ^; L: Z" Q0 ^# H, ~# iIl demande a me parler  1 S* v, l. d- i* ^; e1 I& u( `
信誓旦旦诉衷肠,  
. W  i& }5 ?' L* k" Q0 P( p! C0 b, hIl y a en moi toujours l'autre  4 ~0 ^! _" a$ l4 O" d, T8 [8 a2 v
在我眼中都一样,  
$ a6 W/ k. \4 F8 iAttire par le danger  
2 }! j2 w3 [( T+ b4 s/ U5 \皆如虚情负心郎。
4 v* _0 f2 o5 _+ }- m( m' J) oUn filtre, une faille,  
5 L$ ]% P0 D  s$ c! ^次次经历遭心伤,  
# c$ K- Z/ o! E! N4 K$ `l'amour, une paille,  
8 M! ], Z5 u% E2 Z; `* k7 w) m8 u0 s次次恋爱遇痴郎。  
, ^& N$ }5 b' ?8 B# P& A2 C1 r% K4 Mje me noie dans un verre d'eau  
8 s. |* z0 H) {* \  O手足无措苦惆怅,  ' e7 C# k  R' g. M& a! \8 p
j'me sens mal dans ma peau  + F. p! d# D6 D+ b6 }7 E  n
长歌当哭断柔肠。 7 p) D1 o1 {1 L' m" X7 q
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  4 o% j0 ~% p' w  B( @
笑傲人世弃虚妄,  2 j7 B, N% Z6 k
le soleil ne va jamais se lever.  
  @0 `4 K. [- u, [% F: ^心中太阳未露光。
+ @: e5 [6 p( \7 P- uUn ange frappe a ma porte  # D2 W/ Z5 M8 _: V" Y" q
天使欲敲我心房,  " L$ t; o$ ^7 ]9 F3 ?% l) I
Est-ce que je le laisse entrer  " s+ {. U/ D$ N: O1 ]/ @
是否开启费思量。  
$ }: x" z" ]; H- q; U5 rCe n'est pas toujours ma faute  
" |9 |- _, i! f& E" P% \纵然往事消如烟,  & Z; b# _/ h0 N
Si les choses sont cassees  & l  P$ s6 ~. w& T/ d3 e( Y
岂能怨错在我方。 2 I; Z/ x0 {7 O' e1 I- r
Le diable frappe a ma porte  
) D1 y6 c: k7 N1 H$ O8 u魔鬼亦敲我心房,  
# V4 e& S& `# n7 w; w. GIl demande a me parler  $ N/ {+ k% g- k4 c2 U0 M+ h& g; e5 Q
信誓旦旦诉衷肠,  7 W; u! Y; x8 r. W& R
Il y a en moi toujours l'autre  
7 j; _2 v% l* R* ], ]  U3 L+ M在我眼中都一样,  6 r1 k2 M- s$ j9 W
Attire par le danger  . e# P) a  N7 F8 x, D* N0 F
皆如虚情负心郎。
: y3 e: W; @- t7 fJe ne suis pas si forte que ça  * h) S0 x/ [# C% t& P# I! a; p
生性并非志刚强,
0 j, D+ i: T3 [% Z4 i! Ret la nuit je ne dors pas  : q8 [( ~* Q6 ~4 L
辗转难眠夜漫长,
2 g3 ~8 Y/ X- k& r) Wtous ces reves ça me met mal,  
* j: ]; ^& c2 b# Q: L- r/ \历历往事把我伤。  7 }; t% Z& D: x8 q8 Q" p8 V
Un enfant frappe a ma porte  0 N* R$ r. f. n! v4 x
一位帅弟敲心房,  6 m. r- X, e9 X& D; J5 |
il laisse entrer la lumiere,  7 q3 R6 J) C; }
射进一丝希望光,  
6 H3 A, ~8 [. M" I3 [il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
# ]) A; k5 N8 @; c目眩心颤山海誓,+ g1 n  V$ [7 m3 v& X5 S% `
et derriere lui c'est l'enfer  ! e. D: u5 G" X, x. C' R
风月过后梦一场。
5 x9 _* o# d7 ]# U; U" l$ {Un ange frappe a ma porte  
. }" Z8 X7 ~" j. m9 `天使欲敲我心房,  
; C# C- ]: ^0 {' I- v+ E( wEst-ce que je le laisse entrer  * S1 B, ?+ q2 B  n; p- I
是否开启费思量。  
$ V9 B0 R7 w' \! GCe n'est pas toujours ma faute  % ?3 F: x) l) |9 F# j
纵然往事消如烟,  
8 [6 @) j/ x& o8 M) _9 oSi les choses sont cassees  5 c1 I$ z! [2 M
岂能怨错在我方。  
2 R! t! v, N0 YCe n'est pas toujours ma faute  
: A0 e. g: }$ u) ~  {纵然往事消如烟,  
. z* L$ X5 l; f* |Si les choses sont cassees  / |5 z( Q+ a1 Y1 k. t
岂能怨错在我方。( h6 v8 p/ {& j% y6 y$ |
Ce n'est pas toujours ma faute  6 O7 D; N7 v; U% ^* d7 }' B+ F
纵然往事消如烟,  
( v2 _; x- P- d) KSi les choses sont cassees  
/ F9 ?5 t# ^  _0 ^; I  D3 Z5 _岂能怨错在我方。
1 R" t( Z( K& i5 p; T4 o& F$ q
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-11 03:15 , Processed in 0.047635 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表