|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD) R. ~4 B8 y& k! R- h! ]) o
- K' U5 C- \! C1 _% \) i: X6 h+ n# n8 x
& O, i$ @% \4 D0 ?+ v) A英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。; B4 L5 r, Y, ^8 ~2 l S' R
& [6 T# k! c4 ~6 `% {, l
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
) w) B7 `- Q! k# [glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
/ b2 s0 q* A8 o2 l' y; F& Q! EWe're this close together, just this bit close together, % L- b+ B$ J3 z$ p
( s {$ w. L% s2 F5 v- E# }5 g
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย % n0 E* `+ t& P( ]. T0 w
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 0 J. Q* U/ m, S* }6 R; H1 J" }
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ' U L2 {4 G. k6 p' O9 F2 J5 R
0 P& v2 y! Y1 [% ]) tเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ; ?4 h9 F" ?" m. q( ~7 ]
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai " {: n; u! A. J3 [
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. $ x) ?7 n" G& Z N7 z: n
6 u4 N8 h; K a& o
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
& ~+ y/ W4 W2 K) w) Imâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
4 }+ [) y4 X1 |. S: C' a5 O+ p. fDon't know why, and I never understand that.
9 S% m% ?) O9 F7 O5 G) @' z5 k* G& g$ M
' u, a# A. M* R/ t& Z1 X. Z ^& b$ F8 |' ~
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
( s/ P- u; ~! ?4 Y3 z @kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ( v8 v5 l; a% n1 a% j l. r& `' t, c, g
Just only a inch, but it seems so far.
, g' {3 b0 I+ Q) i- a
7 B4 D& M: q0 X& f( dอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
/ f/ g8 ]/ ?6 oyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
7 s+ _4 z8 r2 h# E% ZHere besides you, I still feel that I'm without anyone.' R( k w" K' |1 C6 U; l
6 D3 y% G6 n* n h5 n, w) J0 z
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 3 {8 c! G* A/ F& m
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
( w$ {+ T A8 Y% N' a' y& W* b/ qExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
2 R8 g; T4 y: m( D
- S8 ~/ j+ o6 Mอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
! H- r) S. a7 kyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
# W- P. [% q! eHowever close to you, it's like without you.
$ o* M/ f' j' B3 D* D$ r, W' n0 N0 R1 v% o9 E+ S1 K( h% |
+ V& Y1 q4 n1 e s, e+ N* _5 ]
2 b$ J* }8 g7 oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% i$ s& s+ W* C* E. Uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) B a2 I" ^$ R' m% M5 p; q( gDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 x* y2 Q" e7 ?% Y: H" V: ?. ?9 _- d( G5 f7 w7 \: D: z
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' G2 P; U) q% F5 ?/ v4 ]
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! D" Q, M4 P0 p/ L3 O/ D5 Y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 m5 R6 \" z& p
F1 D! G2 {/ ~ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
U* w3 A8 \# Ldtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . S* a- I- D# w2 ] a3 j
You wanted to revenge, and to torture me till death, 6 q0 o0 W' K9 t
* y4 Z5 N' _; D
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 M6 r7 p6 x5 J( S
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 5 ?& G1 @5 {, c* c7 t! |0 U$ n
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# X! s: t4 |( z- O; T( w M
$ x% I. O5 Z6 _; Sบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ / K* M2 K0 J( u+ i! e
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 3 G- y& z" P% c; d6 G
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
# s1 v" D1 U0 g' Z5 k F- r6 i- t; B/ F8 G" m6 _, X- M
' g* X3 b: I) G. d$ ^! w3 h
5 V$ }4 k! g$ m% g9 kอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ - p$ g/ H$ p1 O% q! ?# j) B; R* L
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
/ s+ ?( w* z6 f. Q6 @My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.% [' ?( R! `& `3 u S. E5 e. K
z0 a( f2 }( V g, c
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 3 x# |- Z' T2 A" _( ~
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee , e+ H; H" v6 y9 k- z. w, r
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.2 V! e7 q; q+ q
_* T- d6 Z5 B' Sแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 8 W; u$ E+ ]! X3 [4 u, n
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 2 H- f7 N3 P+ [4 F) t* P
I only ask to have you to be like the same person as before.
& N9 ^. R6 K& f2 _1 w: X" W" R q. \
; A! Q/ p6 V2 \) P9 F, c' T6 [/ s3 d
$ e; D4 j7 T7 m8 Yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 s; }8 T8 S- ?% L* ?; x8 x+ T+ Pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 W- B% l! T5 ]9 L
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) i' Y' H! @, z% o
6 s& i- T6 i6 P1 z6 @4 A7 F: x% \, p
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 h9 g. {! E4 {; Syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / ]" n7 B- C* |5 P$ {
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
, p) n( V. b4 ]5 c5 U- t5 T; {+ ]
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' _2 H5 ~$ N8 v* A* k2 i& c
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 W/ f" _9 \- B6 N
You wanted to revenge, and to torture me till death, + z5 U' C: _7 ?1 p1 l7 `9 t
0 M8 H0 V' G4 k( ^* w/ |4 r9 vฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 n0 \/ l" S4 k. N: r( ]- zchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 M& h: a3 K- _9 hI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* G6 B# I. h8 e/ ]9 p
) x& i# y7 I! Qบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
4 X5 e& G+ O7 o; P! v' v2 Cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
" }+ Q% D# @9 j4 mTell me frankly, that you don't love me in just one word,
4 b7 o8 k$ d) b
! ~; | }2 @6 d% m- Q5 hเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
r1 E, D5 J, l+ ^9 Vter mâi rák kam dieow gôr por … 2 |& T6 y5 X% \' X; i
That you don't love me in one word would suffice... |
|