|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD; m7 D3 Y* l) O$ s* d
, ?: t. M" [2 n$ ?! E! @& q1 u' S: }8 w. ~% J) b: s* d/ g/ _
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。" i# `; J$ J# Z0 ^8 H4 s4 ]6 h
6 s5 m& T9 Z! c9 T7 A
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว n: m! I# g+ ^. H8 a
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
+ m# \9 p, z" Y2 lWe're this close together, just this bit close together,
* {, |2 |7 x$ s0 ?& @; [+ m, H2 G
' X% _. _) I* d6 B3 Aแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
3 I, p% D5 r0 W' ~* z" Zdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
( _) K: t# q ?( p8 F: G& l3 q3 jBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
x5 j n3 ^: j3 _, P/ w
! u1 w% P2 i+ _5 z- }( O9 wเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป . |- c) D8 {0 R. x
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 8 o( Y5 ]5 ]0 q2 U+ Z1 a2 F% v9 n8 D2 _/ S
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
# a6 H+ O& h: j, |3 C8 m; a Q- [. J# [; I# h: e8 R& d
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 1 B `# k8 L) B8 G3 }
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 5 _) n" Z9 H) W5 I1 [
Don't know why, and I never understand that.
" j- J# B6 c( Q& _! q* |6 b9 D9 }( t0 p9 n
: \0 X8 \! K' i4 K
, U$ Q) c1 M/ B3 u# L( Z0 v$ rคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล " A* i# }% [5 Z) T' \+ [" g
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ) G' {7 f8 N2 @
Just only a inch, but it seems so far.
, e9 t7 v8 J" _) @% b5 r% f! ?* p
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
8 @. n0 j3 _& }) q6 d- d) @9 D0 Yyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
6 k3 z# }: J! w4 WHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
$ I% ]4 K8 {3 S
2 |) G/ {7 R/ B) k5 Wเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย - ~$ I1 I+ s9 o$ b$ J2 `
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ; D5 }+ [- m/ d# ~* y, I
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered./ m6 C$ T: T: B0 j: u# V$ j4 [# H
9 L$ g" n8 M& Q! o* d6 eอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 3 O+ r( y: _3 E6 n% q& x& y
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
: f0 p5 W" A7 c7 b: x, I9 ^7 iHowever close to you, it's like without you.
% |/ N: b" A7 U# ~* S' _
J5 I# n- A8 t; L9 p! i7 |+ }& A$ y
& n. `1 D/ S( G% e7 R' I2 N" s
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ' b, ~3 y3 Y4 Z4 w, u
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & k1 e3 p/ e* X1 _% f- C, }) P( i2 }
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 Z6 X) q8 d2 ~2 g2 ]7 V
0 G! n4 a/ w" E
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 5 z$ H0 L- K& i* O( Q$ S9 d' |7 B
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; u$ V' {2 F: [. X6 L2 NThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.1 F. a2 o/ e+ X- s7 q4 z
7 M1 r5 g5 W2 ~8 ^7 o
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ O% {- o7 ]8 z; u2 S& f1 @: p" Zdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , U |$ {$ p0 v$ q" j$ c7 X
You wanted to revenge, and to torture me till death, 5 L" U5 P7 H# E& w$ G
8 C1 T6 F' c; A. Nฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ; x6 y P4 o Q) o- W, \; n
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 U3 N% o* O3 f7 G B
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 ]* ~2 r1 d# Y
- w: ?/ V. ^( R: Y5 _2 @บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 3 _% C. O7 x. T3 v
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por / ?0 X/ i3 C& R) Q- W. d
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
' N5 k7 K0 v7 z* T: _- @( K& T9 |* V0 r3 R3 K6 y9 U
1 z& k; R( ]4 Y6 R% t
5 g; T5 S" s& e- C% |
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 8 C) \, I3 O, v0 u: B
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 6 ?$ t, S# c& L) B: m! h9 E5 e' u
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.% o0 @3 ~0 B1 M; [9 N, u
0 e, O! `/ Z* O; R& [) zหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 3 W& r' @+ f' ^ {- X
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
. o* n% x8 m6 I( z; S9 yIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
& f- Z1 Q# J N% C& ^/ D( C* c! V, ~$ C: R% T
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม " _6 I. e* @6 m/ Y J) y
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
: H; G7 j# B, O: ^I only ask to have you to be like the same person as before.
$ N5 r0 _, Q# K' x$ P h% j5 T. N, R6 j, o5 g, m$ |$ W
8 _* v! L) Z5 Z! B( Q4 x
, O9 q" m: ^7 U/ {9 k3 X( ~1 l
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
8 o9 h, \ y1 x' C$ g7 M/ ]yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 n. i( |2 [: W2 R5 S$ O& s5 d% `3 p( MDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
; A+ J) z1 G2 y% }7 P0 Z ]+ f8 P6 e: _
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ u# z: R- e1 E: ?" P- M+ ?8 l3 T9 q
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 U' P. R* j4 i- N6 f
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 U! I, l: P* D' u! l. t+ ]1 @& {$ E
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 V& m* G+ j( I2 Vdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . N$ Q2 S0 c+ E' N! C
You wanted to revenge, and to torture me till death, # _: y( a) L% d2 s% x; Q" u
% B* Z8 s* g' Z5 b! Y* O
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) C7 @5 Q# m1 W4 ^# Z# w& g$ ^+ t
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& Z% @2 Z2 j7 r! |. |$ tI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 n- P4 Z) ~7 @9 N$ ]5 e0 a$ P2 V2 s2 n% B* p: |) {: @
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น & `, S$ _0 u5 _3 N, _% `1 J* W
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
! E8 h6 I$ Q; I$ l5 p* u; KTell me frankly, that you don't love me in just one word, Y$ E3 C( F; L3 f! k, f0 ]5 o! R
2 f/ _ m6 a n4 D/ E
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
$ V8 C* \. \, ]+ Q5 Y* Jter mâi rák kam dieow gôr por … 2 J8 z, V, O; U3 k+ T' T8 H; Q
That you don't love me in one word would suffice... |
|