|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD) Z# G5 S7 J% Q0 p, W. O5 `6 y
7 M$ E, w, t+ q; o# C9 m
* A' e$ w* O, S: g9 N' L英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
3 Z& |2 S, a- K' Z5 \0 {# B3 ~% l& N: m, t1 T" n8 E& ]% K
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
. t- m$ x1 {2 U% |) p" C E( pglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 6 f e* v1 g% [
We're this close together, just this bit close together, & a N0 I T2 D ^& ] C
0 B: o5 J6 C' x/ ?( Iแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 0 K8 X. D' N0 {5 m* S
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai y' d I2 I5 Y5 H
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ! Z2 M* c/ N, _" Y0 x
# N$ ~4 X. q7 y* z
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
0 e2 K- U& `5 ~êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
( M) P7 ~9 G$ U9 _2 N) g0 s8 BHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
; D! i1 o' L# Q) s$ ~( {/ e# |0 w0 _8 q
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
6 m2 q' m4 O' Jmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 5 f. ~: Q: D; Z0 j7 p
Don't know why, and I never understand that.
" n8 F$ u# w% O; J" b; h7 |/ }; r
- @* o4 g2 V v$ e# Y4 m; S( j+ ?
1 x/ z& e& K5 W% t% Y" d
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 7 Z+ I6 E0 A" i! ^7 W% ]* H
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
! y5 M+ ]; C" f1 x$ y& JJust only a inch, but it seems so far.) ]$ v9 u! Q4 Y0 n" n7 b$ ^* J
2 r- ^8 Z6 _* J
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร , |( d% Y& ~- y$ }4 [6 z# P6 `& e- v3 M
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 4 |( x7 o6 p' `* ]8 R0 J8 x
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
1 j# A: j7 V& A5 b3 O& c( X1 Q R2 h! o1 n* E- d
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 2 @" m7 ?& N' O& K% R
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
0 x T0 ]" k# P ]( |/ eExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.9 r( S8 n5 w3 b9 D
1 h) o: B; O. I9 b6 {
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
, O* L; K2 |" E' h& xyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
0 V& _6 j; T) h. D) lHowever close to you, it's like without you.
. c, G6 G. ]$ n% Y" R T: }* c
. D# R4 h ^9 M8 G7 G* ?/ v) L" {3 T7 W& h! d
0 G3 n) i- Y/ w+ ]อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) a- Z0 V* x; i& W; G/ b" Zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 `- {! W* Q& M; u/ u1 o+ E
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 W% R3 d# w8 g& j1 N3 j. |
_( P5 |8 Y! o5 G* W- f
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 F( a9 @# y9 _ i" l0 Z9 y
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 `0 p( [7 }3 g
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ a {9 I* l; ^2 y( V( S+ q- u/ k
' A+ P+ j& I# y$ L! ?
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% E: H# t$ E$ ~" ` g/ o: Bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 i* \. _/ o' mYou wanted to revenge, and to torture me till death,
8 K4 X# l6 z5 d9 ^* U8 v N( s! H
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ W! ~8 c, V( v* ]
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % K, o2 l5 q' n7 l( P
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ ?* _* n- _4 u. M9 F6 C: j$ N+ e
, `" d7 {' Z# A! M: o/ iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ + g# D* t2 a! L. |2 \
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 7 ^9 ^( F& T4 \4 W* b' ]
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.- G' K1 W! e0 O$ ?
7 M2 G7 Q. o1 I; u T) |
5 h1 f" m8 Y) W( k( j& e% `% c, E9 j
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
7 _, o; e& Z# j; O. a1 n8 ^à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née # ^( m+ _" H1 d- e6 P+ A; c- n' b
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
+ w$ @* S( ?2 j0 \. V0 }& G( e( v# C. H9 C( j
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ! B4 p. J: S" G# v- g& ~! [" K
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
5 a3 {5 j. E7 l GIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
x# _2 b8 i9 v9 m' Y# {
3 a: N- ^" T) Zแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
) D9 i/ x' W) Z% xkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm - k) B+ N" y' u0 T1 I
I only ask to have you to be like the same person as before.& S/ n4 D# n$ ^+ D) a0 W
- N6 v- Q6 l1 M. `3 V4 _
: n) h6 d- z& ?9 i2 M! u" X7 {3 Q& `, c
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ G4 R' n1 T, o; E- O; y7 K9 gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 H$ @ G( `# s) I
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. o3 K: }1 b4 o: g1 }
( k& J6 N$ `5 F" C4 `) k* tยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & ]- m( c' U' l7 c% N
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" Z+ W. h1 J1 ]: B0 f+ _3 {The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 \" s/ M# P0 v% y8 L
3 j0 U- C4 H& c, M$ [ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# q) Q2 p4 ]% Ydtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * t0 i5 ]# B% b2 g
You wanted to revenge, and to torture me till death, O" v' R6 M9 m# V$ Q
0 [# b4 `: k, J, e
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 z: T3 V7 f7 u$ l1 u2 e
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 o- ~8 B; w! p* M0 ]3 u9 tI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* I" `9 H7 U! V) |9 B8 _/ ~
/ q( n8 g! _' z: d. V
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
+ k/ h- l L# v) \bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
: Q, P. m& Q. O W( B+ M8 P% CTell me frankly, that you don't love me in just one word,
0 o N+ L) k) ? u+ n) ^5 v
, X/ O+ a* m F$ o$ v2 hเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
& ~, e! b) m3 M( Hter mâi rák kam dieow gôr por …
$ c0 N3 k$ D" s( AThat you don't love me in one word would suffice... |
|