|
, V1 ~& l; p* l$ w( _2 G" D
1 E2 T, X x/ d8 v& M4 S+ T* CIt being in the springtime and the small birds they were singing 1 `* G5 p, d c1 L6 t7 x
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
6 P) ^6 G- V' W' k6 dDown by yon shady harbour I carelessly did stray
/ [. }5 Q& S9 Z1 V" d+ `沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 + t. J9 W5 F# H: s w' i3 l
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
' O1 n6 ^( x: A" i1 u画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
9 L7 g4 }. n) p D" i- E wTo view fond lovers talking, a while I did delay ( _: R( n2 A# F* p
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 - R; |. Q2 y* M, M r0 F
She said, my dear don′t leave me all for another season
: C3 d( b2 Q" O8 f7 T她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 3 U D; y7 o: r. K
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
! k* m7 T2 v7 h, A虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 2 D: N l) v2 Q9 }/ M* F' C
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation' Y+ Z" j8 Z" c+ v+ j
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 7 g1 B4 K7 ~. K- f. y# s* d, W6 @
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
( O5 ?) W1 C" C# }9 @我对神发誓,我永远都不会说再见
& r, F: ~& b! f7 tHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
- z( H6 C2 q2 N" O他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
: u- w$ w5 q2 Q; y9 `# r1 _You know I love you dearly the more I′m going away ! A, u F0 N2 R3 r
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
2 F. _" ]0 U& }* h/ M, w+ h# cI′m going to a foreign nation to purchase a plantation
7 c9 y- E% [% r' _7 \我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
p+ A. X) J5 |To comfort us hereafter all in Amerika y - R' L: [% @- X9 h- a
来抚平灾难给我们带来的所有创伤 " ~9 k3 u# b4 D9 c3 I6 E- C+ G" b
Then after a short while a fortune does be pleasing + A7 c7 w" }/ g0 X7 n1 L1 l/ z' }" F* Z
不久以后当一切都已经平息 / b; _9 j Q m2 p" H8 s* z) u
T′will cause them for smile at our late going away 6 D8 x- h5 ?, I# l }2 N; Q& r
我将让所有人都因我们这次离别而幸福
- k* R9 s1 ]" u; fWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
! d! a7 A6 D3 \+ f7 Q- k5 E8 P 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 ( u1 Q) Y4 x- [8 Q( v! T, ]9 d
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y 9 T! S5 N L/ x! K2 q4 `5 v4 r$ U
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
9 F c: t1 |6 c2 s' _5 vIf you were in your bed lying and thinking on dying + u8 F( d0 ?0 R8 A8 }
如果你躺在床上正思考着死亡 / x0 F, f4 r+ Q
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er n' Y. r' `+ j9 S: N* L
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 5 y8 ? E6 R/ _. u
Or if were down one hour, down in yon shady bower + t; ~& L* ~$ N/ B% F
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
- E7 Z% b% s$ e3 k$ bPleasure would surround you, you′d think on death no more0 M, I6 j; L1 J1 V% t
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
7 d \8 P9 k7 @, @$ rThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
+ }" P2 M" ~2 K- [* e u4 M. T# ~所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
, z8 u$ E# J+ h1 bI never thought my childhood days I ′d part you any more / a: |2 d! w+ _6 G- e U
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
, w9 U+ G; @7 B1 t0 R" YNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion
1 N' |* [8 J) W而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
7 _$ L0 V, }0 aAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
# i1 o8 V( X3 k* H4 ~沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行9 h8 l/ X; [5 o6 r
7 P9 h: N% f! \& w7 F
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 0 b: U# P' P* ?
8 h$ x) X7 L" \
- G$ A! d' T! f$ p( N6 b% W: x
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 * V3 ~5 u/ r" u& Y, s7 [* r, z
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! , ?( {; `1 J9 u/ }
: E$ u. \! N# j/ D! S+ N3 ~Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
8 g0 w& v- D5 L: [2 f ?2 D6 L
) @' u0 ~7 _" z8 i! h14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
5 v2 P5 F4 ^, u# A0 o c' k& f2 h' H: C4 t/ ~
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
( s: f2 {3 R- S' t' @
: x+ S) p2 i j3 AFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
7 C6 T0 N. g4 C& E
1 j6 }% W1 ]# A* U自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|